MUSIC/▶ My Chemical Romance

My Chemical Romance - Welcome To The Black Parade[가사/해석/발음/듣기]

Passion91 2017. 8. 13. 21:44

My Chemical Romance - Welcome To The Black Parade [가사/해석/발음/듣기]






My Chemical Romance - Welcome To The Black Parade [듣기]





My Chemical Romance - Welcome To The Black Parade [가사/해석/발음/듣기]



When I was a young boy,

[웬 아이 워즈 어 영 보이]

내가 어린 소년이었을 때


My father took me into the city

[마이 파덜 투ㅋ 미 인투 더 씨리]

아버지는 나를 도시로 데려가셨지


To see a marching band.

[투 씨 어 말칭 밴드]

행진하는 밴드를 보기위해서

He said, 'Son when you grow up,

[히 쎄드 썬 웬 유 그로우 업]

그는 말씀하셨어 '아들아 네가 나중에 크면


would you be the savior of the broken, 

[우즈 유 비 더 쎄이비얼 오브 더 브로큰]

다친사람들, 상처입은 사람들 


the beaten and the damned?'

[더 비튼 엔 더 댐드]

지옥에 있는 사람들의 구원자가 되어주겠니?


He said 'Will you defeat them,

[히 쎄드 윌 유 디핏 댐]

그는 말씀하셨어 '그들을 패배시켜주겠니?


your demons, and all the non believers, 

[유얼 디먼스 엔 얼 더 난 빌리벌스]

너의 악마와, 모든 불신자들


the plans that they have made?'

[더 플렌스 댓 데이 해브 메이드]

그리고 그들이 만든 계획들까지 말이야


Because one day I'll leave you,

[비커즈 원 데이 아일 리브 유]

왜냐하면 언젠가 난 너에게 한 유령을 남길거야


A phantom to lead you in the summer,

[어 펜텀 투 리 쥬 인 더 썸머]

그 유령이 널 여름으로 이끌어갈거고


To join the black parade.'

[투 조인 더 블랙 퍼뤠이드]

검은행진에 참여하게 될거야


When I was a young boy,

[웬 아이 워즈 어 영 보이]

내가 어린 소년이었을 때


My father took me into the city

[마이 파덜 투ㅋ 미 인투 더 씨리]

아버지는 나를 도시로 데려가셨지


To see a marching band.

[투 씨 어 말칭 밴드]

행진하는 밴드를 보기위해서

He said, 'Son when you grow up,

[히 쎄드 썬 웬 유 그로우 업]

그는 말씀하셨어 '아들아 네가 나중에 크면


would you be the savior of the broken, 

[우즈 유 비 더 쎄이비얼 오브 더 브로큰]

다친사람들, 상처입은 사람들 


the beaten and the damned?'

[더 비튼 엔 더 댐드]

지옥에 있는 사람들의 구원자가 되어주겠니?


Sometimes I get the feeling 

[썸탐스 아이 겟 더 필링]

난 가끔 이런 느낌와


she's watching over me.

[쉬즈 워칭 오벌 미]

그녀가 날 위에서 지켜보고 있는 느낌


And other times I feel like I should go.

[엔 아덜 타임즈 아이 필 라이크 아이 슈드 고]

그리고 다른 때에, 나는 가야만 하는 느낌을 받지


And through it all, the rise and fall, 

[앤 뜨루 잇 얼, 더 롸이즈 엔 풜]

그리고 그것들을 통해서, 오르고 내려가


the bodies in the streets.

[더 바리스 인 더 스트릿츠]

거리의 사람들 


And when you're gone 

[엔 웬 유얼 건]

그리고 네가 떠났을 때


we want you all to know.

[위 원 츄 얼 투 노우]

우린 너희 모두가 알길 원해

We'll carry on,

[위일 케뤼 언]

우리가 계속 나아갈 것을


We'll carry on

[위일 케뤼 언]

우리가 계속 나아갈 것을


And though you're dead 

[엔 도우 유얼 데드]

너희가 죽어서 


and gone believe me

[엔 건 빌리브 미]

떠날지라고, 날 믿어봐


Your memory will carry on

[유얼 메모리 윌 케리 언]

너의 기억은 계속 나아갈거야


We'll carry on

[위일 케뤼 언]

우린 계속 나아갈거야


And in my heart I can't contain it

[엔 인 마이 헐트 아이 캔트 컨테인 잇]

그리고 내 맘속에서, 난 그것을 가지고 있을 수 없어


The anthem won't explain it.

[디 안뗌 온트 익스플레인 잇]

성가는 그것을 설명해주지 않을거야

A world that sends you 

[어 월드 댓 쎈 쥬]

널 보낸 그 세상


reeling from decimated dreams

[륄링 프럼 디씨메이리드 드륌스]

좌절된 꿈 때문에 비틀거려


Your misery and hate will kill us all.

[유얼 미저뤼 엔 헤이트 윌 킬 어스 얼]

너의 고통과 증오는 우리 모두를 죽일거야


So paint it black and take it back

[쏘 페인트 잇 블랙 앤 테이킷 백]

그러니 그것을 까맣게 칠해버리고 돌려놔


Let's shout it loud and clear

[렛츠 샤우 팃 라우드 앤 클리얼]

크고 분명하게 소리쳐 말하자


Defiant to the end we hear the call

[디파이언트 투 디 엔드 위 히얼 더 컬]

우리는 부름을 받을 끝 날까지 반항할거야

To carry on

[투 케뤼 언]

계속 나아가려해


We'll carry on

[위일 케뤼 언]

우린 계속 나아갈거야


And though you're dead 

[엔 도우 유얼 데드]

너희가 죽어서 


and gone believe me

[엔 건 빌리브 미]

떠날지라도, 날 믿어봐


Your memory will carry on

[유얼 메모리 윌 케리 언]

너의 기억은 계속 나아갈거야


We'll carry on

[위일 케뤼 언]

우린 계속 나아갈거야


And though you're broken and defeated

[엔 도우 유얼 브로큰 엔 디핏티드]

그리고 네가 다치고 상처를 받았더라도


Your weary widow marches

[유얼 위어뤼 위도우 말치스]

너의 싫증나는 미망인이 행진할거야

On and on we carry through the fears

[언 엔 언 위 케뤼 뜨루 더 피얼스]

계속 해서 말이야, 두려움을 뚫고 우린 계속 나아가


Ooh oh ohhhh

[우]


Disappointed faces of your peers

[디싸포인티드 페이씨스 어브 유얼 피얼스]

네 동료들의 실망한듯한 얼굴들


Ooh oh ohhhh

[우]


Take a look at me cause 

[테이 커 룩 엣 미 커즈]

날 봐봐 왜냐하면


I could not care at all

[아이 쿠드 낫 케얼 엣 얼] 

난 모두를 신경써줄 수 없었기 때문이야

Do or die, you'll never make me

[두 오얼 다이 유일 네벌 메이크 미]

죽기살기로 해 , 넌 날 맘대로 할 수 없어 


Because the world will never take my heart

[비커즈 더 월드 윌 네벌 테이크 마이 헐트]

왜냐하면 세상은 절대 나의 마음을 얻지 못할거기 때문이야 


Go and try, you'll never break me

[고 엔 트라이 유일 네벌 브뤠이크 미]

가서 시도해봐, 넌 절대 날 부실 수 없어


We want it all, we wanna play this part

[위 원 잇 얼 위 워너 플레이 디스 팔트]

우른 그걸 모두 원해, 우린 이 부분을 연주하고 싶어


I won't explain or say I'm sorry

[아이 오운트 익스플레인 오얼 쎄이 암 쏘리]

난 일일이 설명하거나 미안하다고 하지 않을거야


I'm unashamed, I'm gonna show my scar

[아임 언어쉐임드, 암 거너 쑈 마이 스칼]

난 뻔뻔해, 난 나의 상처를 보여줄거야


Give a cheer for all the broken

[기브 어 치얼 풔 얼 더 브로큰]

상처받은 사람들에게 응원을 줘


Listen here, because it's who we are
[리쓴 히얼, 비커즈 잇츠 후 위 알]

들어봐봐, 왜냐하면 그게 바로 우리이기 때문이야


I'm just a man, I'm not a hero

[암 저스트 어 맨, 암 낫 어 히로]

난 단지 한 사람일 뿐이야, 난 영웅이 아니야


Just a boy, who had to sing this song

[저스트 어 보이, 후 해드 투 씽 디스 쏭]

난 소년일 뿐이고, 이 노래를 불러야 했어


Just a man, I'm not a hero

[저스트 어 맨, 암 낫어 히로]

난 단지 한 사람일 뿐이야, 난 영웅이 아니야


I! don't! care!

[아이 돈 캐얼]

난 신경 쓰지 않아

We'll carry on

[위일 케뤼 언]

우린 계속 나아갈거야


We'll carry on

[위일 케뤼 언]

우린 계속 나아갈거야


And though you're dead 

[엔 도우 유얼 데드]

너희가 죽어서 


and gone believe me

[엔 건 빌리브 미]

떠날지라도, 날 믿어봐


Your memory will carry on

[유얼 메모리 윌 케리 언]

너의 기억은 계속 나아갈거야


We'll carry on

[위일 케뤼 언]

우린 계속 나아갈거야


And though you're broken and defeated

[엔 도우 유얼 브로큰 엔 디핏티드]

그리고 네가 다치고 상처를 받았더라도


Your weary widow marches

[유얼 위어뤼 위도우 말치스]

너의 싫증나는 미망인이 행진할거야


Do or die, you'll never make me

[두 오얼 다이 유일 네벌 메이크 미]

죽기 살기로 해, 넌 날 맘대로 할 수 없어 


Because the world will never take my heart

[비커즈 더 월드 윌 네벌 테이크 마이 헐트]

왜냐하면 세상은 절대 나의 마음을 얻지 못할거기 때문이야 


Go and try, you'll never break me

[고 엔 트라이 유일 네벌 브뤠이크 미]

가서 시도해봐, 넌 절대 날 부실 수 없어


We want it all, we wanna play this part

[위 원 잇 얼 위 워너 플레이 디스 팔트]

우른 그걸 모두 원해, 우린 이 부분을 연주하고 싶어


Do or die, you'll never make me

[두 오얼 다이 유일 네벌 메이크 미]

죽기 살기로 해, 넌 날 맘대로 할 수 없어 


Because the world will never take my heart

[비커즈 더 월드 윌 네벌 테이크 마이 헐트]

왜냐하면 세상은 절대 나의 마음을 얻지 못할거기 때문이야 


Go and try, you'll never break me

[고 엔 트라이 유일 네벌 브뤠이크 미]

가서 시도해봐, 넌 절대 날 부실 수 없어


We want it all, we wanna play this part

[위 원 잇 얼 위 워너 플레이 디스 팔트]

우른 그걸 모두 원해, 우린 이 부분을 연주하고 싶어




오타, 오역 있으면 댓글로 남겨주세요!         



< Covers >



- 이 버전은 꽤 많은 분들이 보셨을 것 같네요






- 원곡과는 약간 다른 깔끔한 느낌의 커버곡..







- 기타가 배우고 싶네요






 로그인도 필요없는 '공감' ! 저에게는 큰 힘이 됩니다 ^^