MUSIC/▶ Harry Styles

Harry Styles(해리 스타일스) - Sign of the Times [가사/해석/발음/듣기]

Passion91 2017. 9. 16. 21:00

Harry Styles(해리 스타일스) - Sign of the Times [가사/해석/발음/듣기]






Harry Styles(해리 스타일스) - Sign of the Times [가사/해석/발음/듣기]




▶ 반복재생을 원하시는 분들은 마우스 우클릭 후 '연속 재생' 버튼을 누르시면 됩니다.




Harry Styles(해리 스타일스) - Sign of the Times [가사/해석/발음/듣기]



Verse

Just stop your crying

[저스트 스탑 유얼 크라잉]

우는 걸 멈춰

It’s a sign of the times

[잇츠 어 싸인 오브 더 타임즈]

시간이 됐다는 징조야

Welcome to the final show

[웰컴 투 더 파이널 쇼]

마지막 쇼에 온 걸 환영해

Hope you’re wearing your best clothes

[호프 유알 웨어링 유얼 베스트 클로쓰]

네가 최고의 옷을 입었길 바라

You can't bribe the door on your way to the sky

[유 캔트 브라이브 더 도얼 온 유얼 웨이 투 더 스카이]

넌 하늘로 가는 문을 돈으로 매수할 수 없어

You look pretty good down here

[유 룩 프리티 굳 다운 히얼]

넌 여기 아래에서는 꽤 괜찮아 보여

But you ain't really good

[벗 유 애인트 륄리 굳]

하지만 정말 괜찮은 건 아니야

 




Pre-Chorus (x2)

we never learn we‘ve been here before

[이프 위 네버 런 위브 빈 히얼 비풜]

우린 우리가 여기 왔었다는 걸 알지 못해

Why are we always stuck and running from

[와이 알 위 얼웨이즈 스턱 앤드 러닝 프럼]

왜 우린 항상 갇힌 채로 피해야 하나

The bullets The bullets

[더 불릿츠 더 불릿츠]

총알들로부터, 총알들로부터

 

 



Chorus

Just stop your crying

[저스트 스탑 유얼 크라잉]

우는 걸 멈춰

It’s a sign of the times

[잇츠 어 싸인 오브 더 타임즈]

시간이 됐다는 징조야

We gotta get away from here

[위 가러 겟 어웨이 프럼 히얼]

우린 여기로부터 도망가야 돼

We gotta get away from here

[위 가러 겟 어웨이 프럼 히얼]

우린 여기로부터 도망가야 돼

Just stop your crying

[저스트 스탑 유얼 크라잉]

우는 걸 멈춰

It will be alright

[잇 윌 비 얼롸잇]

괜찮아질 거야

They told me that the end is near

[데이 톨드 미 댓 디 앤드 이즈 니얼]

끝이 가깝다고 사람들이 나에게 말해줬어

We gotta get away from here

[위 가러 겟 어웨이 프럼 히얼]

우린 여기로부터 도망가야 돼

 



 

Verse

Just stop crying

[저스트 스탑 크라잉]

우는 걸 멈춰

Have the time of your life

[해브 더 타임 오브 유얼 라이프]

재미있는 시간을 보내

Breaking through the atmosphere

[브뤠이킹 뜨루 디 엣모스피얼]

아주 높이 올라와보니

And things are pretty good from here

[앤드 띵스 알 프리티 굳 프럼 히얼]

여기서도 모든게 꽤 괜찮아

Remember everything will be alright

[뤼멤벌 에브뤼띵 윌 비 얼롸잇]

모든게 괜찮아질 거라는 걸 기억해

We can meet again somewhere

[위 캔 미트 어게인 썸웨얼]

우린 어딘가에서 다시 만날거야

Somewhere far away from here

[썸웨얼 퐈 어웨이 프럼 히얼]

여기서 먼 어딘가에서

 

 


 

Pre-Chorus (x2)

we never learn we‘ve been here before

[이프 위 네버 런 위브 빈 히얼 비풜]

우린 우리가 여기 왔었다는 걸 알지 못해

Why are we always stuck and running from

[와이 알 위 얼웨이즈 스턱 앤드 러닝 프럼]

왜 우린 항상 갇힌 채로 피해야 하나

The bullets The bullets

[더 불릿츠 더 불릿츠]

총알들로부터, 총알들로부터

 



 

Chorus

Just stop your crying

[저스트 스탑 유얼 크라잉]

우는 걸 멈춰

It’s a sign of the times

[잇츠 어 싸인 오브 더 타임즈]

시간이 됐다는 징조야

We gotta get away from here

[위 가러 겟 어웨이 프럼 히얼]

우린 여기로부터 도망가야 돼

We gotta get away from here

[위 가러 겟 어웨이 프럼 히얼]

우린 여기로부터 도망가야 돼

Just stop your crying

[저스트 스탑 유얼 크라잉]

우는 걸 멈춰

Baby it will be alright

[베이비 잇 윌 비 얼롸잇]

자기야, 괜찮아질 거야

They told me that the end is near

[데이 톨드 미 댓 디 앤드 이즈 니얼]

끝이 가깝다고 사람들이 나에게 말해줬어

We gotta get away from here

[위 가러 겟 어웨이 프럼 히얼]

우린 여기로부터 도망가야 돼

 

 

 

 

Pre-Chorus (x2)

we never learn we‘ve been here before

[이프 위 네버 런 위브 빈 히얼 비풜]

우린 우리가 여기 왔었다는 걸 알지 못해

Why are we always stuck and running from

[와이 알 위 얼웨이즈 스턱 앤드 러닝 프럼]

왜 우린 항상 갇힌 채로 피해야 하나

The bullets The bullets

[더 불릿츠 더 불릿츠]

총알들로부터, 총알들로부터

 

 



Bridge

We don't talk enough. We should open up

[위 돈트 토크 이너프 위 슈드 오픈 업]

우린 충분히 말하지 않아. 우린 마음을 열어야돼

Before it's all too much

[비풜 잇츠 얼 투 머취]

너무 늦기 전에

Will we ever learn

[윌 위 에버 런]

우린 알게 될까?

We've been here before

[위브 빈 히얼 비풜]

우리가 여기 온 적이 있었다는 걸

It's just what we know

[잇츠 저스트 왓 위 노우]

그게 우리가 아는거야

 

 



Outro

Stop your crying baby

[스탑 유얼 크롸잉 베이비]

자기야 우는 걸 멈춰

It’s a sign of the times

[잇츠 어 싸인 오브 더 타임즈]

시간이 됐다는 징조야

We gotta get away, We got to get away

[위 가러 겟 어웨이 위 갓 투 겟 어웨이]

우린 떠나야 해, 우린 떠나야 해

We got to get away

[위 갓 투 겟 어웨이]

우린 떠나야 해

We got to get away

[위 갓 투 겟 어웨이]

우린 떠나야 해

We got to get away

[위 갓 투 겟 어웨이]

우린 떠나야 해

We got to we got to

[위 갓 투 위 갓 투]

우린, 우린 떠나야 해

We got to we got to

[위 갓 투 위 갓 투]

우린, 우린 떠나야 해

We got to we got to

[위 갓 투 위 갓 투]

우린, 우린 떠나야 해





오타오역 있으면 댓글로 남겨주세요!


로그인 필요없는 '공감'버튼이 저에게는 큰 힘이 됩니다!