Fitz and the Tantrums - HandClap [가사/해석/발음/듣기]
Fitz and the Tantrums - HandClap [듣기]
Fitz and the Tantrums - HandClap [가사/해석/발음]
▶Verse
Turn it up
[턴 잇 업]
볼륨을 높여
Somebody save your soul
[썸바리 쎄이브 유얼 쏘울]
누군가 너의 영혼을 구했어
cause you've been sinning in this city I know
[커즈 유브 빈 씨닝 인 디스 씨리 아이 노우]
왜냐하면 넌 내가아는 이 도시에서 계속 죄를 지었거든
Too many troubles all these lovers got you losing control
[투 매니 트러블스 올 디즈 러벌스 갓 츄 루징 컨트롤]
너무 많은 문제들과 이 연인들이 널 통제하지 못하게 만들었어
You're like a drug to me a luxury my sugar and gold
[유알 라이크 어 드러그 투 미 어 럭셔리 마이 슈갈 앤 골드]
넌 나에게 마약, 사치, 금과 같아
I want the good life
[아이 원트 더 굳 라이프]
난 좋은 삶을 원해
Every good night you're a hard one to hold
[에브뤼 굳 나잇 유알 어 할드 원 투 홀드]
매일 밤 넌 붙잡아두기 힘든 존재야
▶Bridge
Cause you don't even know
[커즈 유 돈 이븐 노우]
왜냐하면 너도 몰랐거든
I can make your hands clap
[아이 캔 메잌 유얼 핸즈 클랩]
난 네가 박수치게 할 수 있지
Said I can make your hands clap
[쎄드 아이 캔 메잌 유얼 핸즈 클랩]
박수치게 할 수 있다고 말 했잖아
▶Verse
Somebody save your soul
[썸바리 쎄이브 유얼 쏘울]
누군가 너의 영혼을 구했어
cause you've been sinning in this city I know
[커즈 유브 빈 씨닝 인 디스 씨리 아이 노우]
왜냐하면 넌 내가아는 이 도시에서 계속 죄를 지었거든
Too many troubles all these lovers got you losing control
[투 매니 트러블스 올 디즈 러벌스 갓 츄 루징 컨트롤]
너무 많은 문제들과 이 연인들이 널 통제하지 못하게 만들었어
You're like a drug to me a luxury my sugar and gold
[유알 라이크 어 드러그 투 미 어 럭셔리 마이 슈갈 앤 골드]
넌 나에게 마약, 사치, 금과 같아
I want your sex and your affection
[아이 원트 유얼 쎅스 앤드 유얼 어펙션]
난 너와 자고싶고 너의 애정을 원해
when they're holdin' you close
[웬 데이알 홀딘 유 클로즈]
그들이 너를 꼭 안고있을 때
▶Bridge
Cause you don't even know
[커즈 유 돈 이븐 노우]
왜냐하면 너도 몰랐거든
I can make your hands clap
[아이 캔 메잌 유얼 핸즈 클랩]
난 네가 박수치게 할 수 있지
Said I can make your hands clap
[쎄드 아이 캔 메잌 유얼 핸즈 클랩]
박수치게 할 수 있다고 말 했잖아
▶Chorus
Every night when the stars come out
[에브뤼 나잇 웬 더 스탈스 컴 아웃]
매일밤 별이 뜰 때
Am I the only living soul around?
[앰 아이 디 온리 리빙 쏘울 어롸운드]
살아있는 영혼은 나밖에 없는건가?
Need to believe you could hold me down
[니드 투 빌리브 유 쿠드 홀드 미 다운]
네가 날 억제해줄 수 있다고 믿어야돼
Cause I'm in need of somethin' good right now
[커즈 아임 인 니드 오브 썸띤 굳 롸잇 나우]
왜냐하면 지금 당장 나는 무언가 좋은게 필요하거든
We could be screamin' till the sun comes out
[위 쿠드 비 스크뤼민 틸 더 썬 컴스 아웃]
우린 해가 뜰 때까지 소리칠 수 있어
And when we wake we'd be the only sound
[앤드 웬 위 웨이크 위드 비 디 온리 싸운드]
그리고 우리가 잠에서 깰 때 우리의 소리만 있을거야
I get on my knees and say a prayer
[아이 겟 온 마이 니스 앤드 쎄이 어 프뤠이얼]
난 무릎꿇고 기도를 하지
That I can make your hands clap
[댓 아 캔 메이크 유얼 핸즈 클랩]
내가 널 박수치게 만들 수 있게 해달라고
That I can make your hands clap
[댓 아 캔 메이크 유얼 핸즈 클랩]
내가 널 박수치게 만들 수 있게 해달라고
Turn it up
[턴 잇 업]
볼륨을 높여
That I can make your hands clap
[댓 아 캔 메이크 유얼 핸즈 클랩]
내가 널 박수치게 만들 수 있게 해달라고
▶Verse
My flesh is searchin' for your worst and best don't ever deny
[마이 플레쉬 이즈 썰친 풜 유얼 월스트 앤ㄷ 베스트 돈 에벌 디나이]
내 육체가 너의 최악과 최고를 찾고있어, 부정하지마
I'm like a stranger gimme me danger
[아임 라이크 어 스트레인져 김미 미 댕져]
난 낯선 사람같아, 나에게 위험을 줘
All your wrongs and your rights
[올 유얼 뤙스 앤 유얼 롸잇츠]
너의 옳고 그름
Secrets on Broadway to the freeway
[씨크릿츠 온 브로드웨이 투 더 프뤼웨이]
브로드웨이부터 고속도로까지의 비밀
you're a keeper of crimes
[유알 어 키펄 오브 크롸임스]
넌 범죄의 수호자야
Fear no conviction grapes of wrath can only sweeten your wine
[피얼 노 컨빅션 그뤠입스 오브 뤠쓰 캔 온리 스위튼 유얼 와인]
유죄판결을 두려워하지 않지, 분노의 포도만이 너의 와인을 달게 할 수 있어
▶Bridge
Cause you don't even know
[커즈 유 돈 이븐 노우]
왜냐하면 너도 몰랐거든
I can make your hands clap
[아이 캔 메잌 유얼 핸즈 클랩]
난 네가 박수치게 할 수 있지
Said I can make your hands clap
[쎄드 아이 캔 메잌 유얼 핸즈 클랩]
박수치게 할 수 있다고 말 했잖아
▶Chorus
Every night when the stars come out
[에브뤼 나잇 웬 더 스탈스 컴 아웃]
매일밤 별이 뜰 때
Am I the only living soul around?
[앰 아이 디 온리 리빙 쏘울 어롸운드]
살아있는 영혼은 나밖에 없는건가?
Need to believe you could hold me down
[니드 투 빌리브 유 쿠드 홀드 미 다운]
네가 날 억제해줄 수 있다고 믿어야돼
Cause I'm in need of somethin' good right now
[커즈 아임 인 니드 오브 썸띤 굳 롸잇 나우]
왜냐하면 지금 당장 나는 무언가 좋은게 필요하거든
We could be screamin' till the sun comes out
[위 쿠드 비 스크뤼민 틸 더 썬 컴스 아웃]
우린 해가 뜰 때까지 소리칠 수 있어
And when we wake we'd be the only sound
[앤드 웬 위 웨이크 위드 비 디 온리 싸운드]
그리고 우리가 잠에서 깰 때 우리의 소리만 있을거야
I get on my knees and say a prayer
[아이 겟 온 마이 니스 앤드 쎄이 어 프뤠이얼]
난 무릎꿇고 기도를 하지
That I can make your hands clap
[댓 아 캔 메이크 유얼 핸즈 클랩]
내가 널 박수치게 만들 수 있게 해달라고
That I can make your hands clap
[댓 아 캔 메이크 유얼 핸즈 클랩]
내가 널 박수치게 만들 수 있게 해달라고
That I can make your hands clap
[댓 아 캔 메이크 유얼 핸즈 클랩]
내가 널 박수치게 만들 수 있게 해달라고
That I can make your hands clap
[댓 아 캔 메이크 유얼 핸즈 클랩]
내가 널 박수치게 만들 수 있게 해달라고
So can I get a hand clap?
[쏘 캔 아이 겟 어 핸드 클랩]
그러니 박수 좀 쳐줄 수 있니?
오타, 오역 있으면 댓글로 남겨주세요!
로그인도 필요없는 '공감'버튼이 저에게는 큰 힘이 됩니다!