My Chemical Romance - Welcome To The Black Parade [가사/해석/발음/듣기]
My Chemical Romance - Welcome To The Black Parade [듣기]
My Chemical Romance - Welcome To The Black Parade [가사/해석/발음/듣기]
When I was a young boy,
[웬 아이 워즈 어 영 보이]
내가 어린 소년이었을 때
My father took me into the city
[마이 파덜 투ㅋ 미 인투 더 씨리]
아버지는 나를 도시로 데려가셨지
To see a marching band.
[투 씨 어 말칭 밴드]
행진하는 밴드를 보기위해서
He said, 'Son when you grow up,
[히 쎄드 썬 웬 유 그로우 업]
그는 말씀하셨어 '아들아 네가 나중에 크면
would you be the savior of the broken,
[우즈 유 비 더 쎄이비얼 오브 더 브로큰]
다친사람들, 상처입은 사람들
the beaten and the damned?'
[더 비튼 엔 더 댐드]
지옥에 있는 사람들의 구원자가 되어주겠니?
He said 'Will you defeat them,
[히 쎄드 윌 유 디핏 댐]
그는 말씀하셨어 '그들을 패배시켜주겠니?
your demons, and all the non believers,
[유얼 디먼스 엔 얼 더 난 빌리벌스]
너의 악마와, 모든 불신자들
the plans that they have made?'
[더 플렌스 댓 데이 해브 메이드]
그리고 그들이 만든 계획들까지 말이야
Because one day I'll leave you,
[비커즈 원 데이 아일 리브 유]
왜냐하면 언젠가 난 너에게 한 유령을 남길거야
A phantom to lead you in the summer,
[어 펜텀 투 리 쥬 인 더 썸머]
그 유령이 널 여름으로 이끌어갈거고
To join the black parade.'
[투 조인 더 블랙 퍼뤠이드]
검은행진에 참여하게 될거야
When I was a young boy,
[웬 아이 워즈 어 영 보이]
내가 어린 소년이었을 때
My father took me into the city
[마이 파덜 투ㅋ 미 인투 더 씨리]
아버지는 나를 도시로 데려가셨지
To see a marching band.
[투 씨 어 말칭 밴드]
행진하는 밴드를 보기위해서
He said, 'Son when you grow up,
[히 쎄드 썬 웬 유 그로우 업]
그는 말씀하셨어 '아들아 네가 나중에 크면
would you be the savior of the broken,
[우즈 유 비 더 쎄이비얼 오브 더 브로큰]
다친사람들, 상처입은 사람들
the beaten and the damned?'
[더 비튼 엔 더 댐드]
지옥에 있는 사람들의 구원자가 되어주겠니?
Sometimes I get the feeling
[썸탐스 아이 겟 더 필링]
난 가끔 이런 느낌와
she's watching over me.
[쉬즈 워칭 오벌 미]
그녀가 날 위에서 지켜보고 있는 느낌
And other times I feel like I should go.
[엔 아덜 타임즈 아이 필 라이크 아이 슈드 고]
그리고 다른 때에, 나는 가야만 하는 느낌을 받지
And through it all, the rise and fall,
[앤 뜨루 잇 얼, 더 롸이즈 엔 풜]
그리고 그것들을 통해서, 오르고 내려가
the bodies in the streets.
[더 바리스 인 더 스트릿츠]
거리의 사람들
And when you're gone
[엔 웬 유얼 건]
그리고 네가 떠났을 때
we want you all to know.
[위 원 츄 얼 투 노우]
우린 너희 모두가 알길 원해
We'll carry on,
[위일 케뤼 언]
우리가 계속 나아갈 것을
We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우리가 계속 나아갈 것을
And though you're dead
[엔 도우 유얼 데드]
너희가 죽어서
and gone believe me
[엔 건 빌리브 미]
떠날지라고, 날 믿어봐
Your memory will carry on
[유얼 메모리 윌 케리 언]
너의 기억은 계속 나아갈거야
We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
And in my heart I can't contain it
[엔 인 마이 헐트 아이 캔트 컨테인 잇]
그리고 내 맘속에서, 난 그것을 가지고 있을 수 없어
The anthem won't explain it.
[디 안뗌 온트 익스플레인 잇]
성가는 그것을 설명해주지 않을거야
A world that sends you
[어 월드 댓 쎈 쥬]
널 보낸 그 세상
reeling from decimated dreams
[륄링 프럼 디씨메이리드 드륌스]
좌절된 꿈 때문에 비틀거려
Your misery and hate will kill us all.
[유얼 미저뤼 엔 헤이트 윌 킬 어스 얼]
너의 고통과 증오는 우리 모두를 죽일거야
So paint it black and take it back
[쏘 페인트 잇 블랙 앤 테이킷 백]
그러니 그것을 까맣게 칠해버리고 돌려놔
Let's shout it loud and clear
[렛츠 샤우 팃 라우드 앤 클리얼]
크고 분명하게 소리쳐 말하자
Defiant to the end we hear the call
[디파이언트 투 디 엔드 위 히얼 더 컬]
우리는 부름을 받을 끝 날까지 반항할거야
To carry on
[투 케뤼 언]
계속 나아가려해
We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
And though you're dead
[엔 도우 유얼 데드]
너희가 죽어서
and gone believe me
[엔 건 빌리브 미]
떠날지라도, 날 믿어봐
Your memory will carry on
[유얼 메모리 윌 케리 언]
너의 기억은 계속 나아갈거야
We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
And though you're broken and defeated
[엔 도우 유얼 브로큰 엔 디핏티드]
그리고 네가 다치고 상처를 받았더라도
Your weary widow marches
[유얼 위어뤼 위도우 말치스]
너의 싫증나는 미망인이 행진할거야
On and on we carry through the fears
[언 엔 언 위 케뤼 뜨루 더 피얼스]
계속 해서 말이야, 두려움을 뚫고 우린 계속 나아가
Ooh oh ohhhh
[우]
Disappointed faces of your peers
[디싸포인티드 페이씨스 어브 유얼 피얼스]
네 동료들의 실망한듯한 얼굴들
Ooh oh ohhhh
[우]
Take a look at me cause
[테이 커 룩 엣 미 커즈]
날 봐봐 왜냐하면
I could not care at all
[아이 쿠드 낫 케얼 엣 얼]
난 모두를 신경써줄 수 없었기 때문이야
Do or die, you'll never make me
[두 오얼 다이 유일 네벌 메이크 미]
죽기살기로 해 , 넌 날 맘대로 할 수 없어
Because the world will never take my heart
[비커즈 더 월드 윌 네벌 테이크 마이 헐트]
왜냐하면 세상은 절대 나의 마음을 얻지 못할거기 때문이야
Go and try, you'll never break me
[고 엔 트라이 유일 네벌 브뤠이크 미]
가서 시도해봐, 넌 절대 날 부실 수 없어
We want it all, we wanna play this part
[위 원 잇 얼 위 워너 플레이 디스 팔트]
우른 그걸 모두 원해, 우린 이 부분을 연주하고 싶어
I won't explain or say I'm sorry
[아이 오운트 익스플레인 오얼 쎄이 암 쏘리]
난 일일이 설명하거나 미안하다고 하지 않을거야
I'm unashamed, I'm gonna show my scar
[아임 언어쉐임드, 암 거너 쑈 마이 스칼]
난 뻔뻔해, 난 나의 상처를 보여줄거야
Give a cheer for all the broken
[기브 어 치얼 풔 얼 더 브로큰]
상처받은 사람들에게 응원을 줘
Listen here, because it's who we are
[리쓴 히얼, 비커즈 잇츠 후 위 알]
들어봐봐, 왜냐하면 그게 바로 우리이기 때문이야
I'm just a man, I'm not a hero
[암 저스트 어 맨, 암 낫 어 히로]
난 단지 한 사람일 뿐이야, 난 영웅이 아니야
Just a boy, who had to sing this song
[저스트 어 보이, 후 해드 투 씽 디스 쏭]
난 소년일 뿐이고, 이 노래를 불러야 했어
Just a man, I'm not a hero
[저스트 어 맨, 암 낫어 히로]
난 단지 한 사람일 뿐이야, 난 영웅이 아니야
I! don't! care!
[아이 돈 캐얼]
난 신경 쓰지 않아
We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
And though you're dead
[엔 도우 유얼 데드]
너희가 죽어서
and gone believe me
[엔 건 빌리브 미]
떠날지라도, 날 믿어봐
Your memory will carry on
[유얼 메모리 윌 케리 언]
너의 기억은 계속 나아갈거야
We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
And though you're broken and defeated
[엔 도우 유얼 브로큰 엔 디핏티드]
그리고 네가 다치고 상처를 받았더라도
Your weary widow marches
[유얼 위어뤼 위도우 말치스]
너의 싫증나는 미망인이 행진할거야
Do or die, you'll never make me
[두 오얼 다이 유일 네벌 메이크 미]
죽기 살기로 해, 넌 날 맘대로 할 수 없어
Because the world will never take my heart
[비커즈 더 월드 윌 네벌 테이크 마이 헐트]
왜냐하면 세상은 절대 나의 마음을 얻지 못할거기 때문이야
Go and try, you'll never break me
[고 엔 트라이 유일 네벌 브뤠이크 미]
가서 시도해봐, 넌 절대 날 부실 수 없어
We want it all, we wanna play this part
[위 원 잇 얼 위 워너 플레이 디스 팔트]
우른 그걸 모두 원해, 우린 이 부분을 연주하고 싶어
Do or die, you'll never make me
[두 오얼 다이 유일 네벌 메이크 미]
죽기 살기로 해, 넌 날 맘대로 할 수 없어
Because the world will never take my heart
[비커즈 더 월드 윌 네벌 테이크 마이 헐트]
왜냐하면 세상은 절대 나의 마음을 얻지 못할거기 때문이야
Go and try, you'll never break me
[고 엔 트라이 유일 네벌 브뤠이크 미]
가서 시도해봐, 넌 절대 날 부실 수 없어
We want it all, we wanna play this part
[위 원 잇 얼 위 워너 플레이 디스 팔트]
우른 그걸 모두 원해, 우린 이 부분을 연주하고 싶어
오타, 오역 있으면 댓글로 남겨주세요!
< Covers >
- 원곡과는 약간 다른 깔끔한 느낌의 커버곡..
- 기타가 배우고 싶네요
로그인도 필요없는 '공감' ! 저에게는 큰 힘이 됩니다 ^^