MUSIC/▶ Adele

Adele (아델) - When We Were Young [가사/해석/발음/듣기]

Passion91 2017. 11. 15. 18:14

Adele (아델) - When We Were Young [가사/해석/발음/듣기]




Adele (아델) - When We Were Young [듣기]




▶ 반복재생을 원하시는 분들은 마우스 우클릭 후 '연속 재생' 버튼을 누르시면 됩니다.



Adele (아델) - When We Were Young [가사/해석/발음]


Verse

Everybody loves the things you do

[에브리바디 러브스 더 띵스 유 두]

모든 사람들이 당신이 하는 것들을 좋아해요

From the way you talk

[프럼 더 웨이 유 터크]

당신이 말하는 방식부터

To the way you move...

[투 더 웨이 유 무브]

당신의 행동방식 까지요

Everybody here is watching you

[에브뤼바디 히얼 이즈 워칭 유]

여기 모든 사람들이 당신을 바라보고 있어요

'Cause you feel like home

[커즈 유 필 라이크 홈]

당신이 집같이 편하기 때문이에요

You're like a dream come true

[유알 라이크 어 드륌 컴 트루]

당신은 마치 이루어진 꿈 같죠

But if by chance you're here alone,

[벗 이프 바이 챈스 유알 히얼 얼론]

그러나, 만약 당신이 여기 혼자 있다면

Can I have a moment?

[캔 아이 해브 어 모멘트]

제가 당신과 함께 있어도 될까요?

Before I go?

[비풜 아이 고]

제가 떠가기 전에 말예요

'Cause I've been by myself all night long

[커즈 아이브 빈 바이 마이쎌프 올 나잇 롱]

저는 많은 밤을 혼자 보냈거든요

Hoping you're someone I used to know

[호핑 유알 썸원 아이 유즈드 투 노우]

당신이 제가 알던 사람이길 바라고있어요

 

 

 

 


▶Pre-Chorus

You look like a movie

[유 룩 라이크 어 무비]

당신은 노래 같고

You sound like a song
[유 싸운드 라이크 어 쏭]

당신은 노래 같아요

My God

[마이 갓]

오 신이시여

This reminds me,
[디스 뤼마인즈 미]

이게 떠오르게 해요

Of when we were young

[오브 웬 위 월 영]

우리의 젊은 시절을요






▶Chorus

Let me photograph you in this light

[렛 미 포토그래프 유 인 디스 라이트]

이 순간의 당신을 사진 속에 남기게 해주세요

In case it is the last time

[인 케이스 잇 이즈 더 라스트 타임]

이게 마지막 순간일 수도 있으니까요

That we might be exactly like we were

[댓 위 마이트 비 이그젝틀리 라이크 위 월]

우린 전에 깨닫지 못했잖아요

Before we realized

[비풜 위 뤼을라이즈드]

그게 마지막이라는 걸요

We were sad of getting old

[위 월 쎄드 오브 게링 올드]

우리는 나이가 들어감을 슬퍼했죠

It made us restless

[잇 메이드 어스 뤠스틀리스]

그것 때문에 맘이 불편했어요

It was just like a movie

[잇 워즈 저스트 라이크 어 무비]

그건 마치 영화 같았어요

It was just like a song

[잇 워즈 저스트 라이크 어 쏭]

그건 마치 노래 같았어요

 

 

 

 


Verse

I was so scared to face my fears

[아이 워즈 쏘 스케얼드 투 페이스 마이 피얼스]

저는 제 두려움을 마주하는게 너무 두려웠죠

'Cause nobody told me that you'd be here

[커즈 노바리 톨드 미 댓 유드 비 히얼]

아무도 제게 당신이 여기 올거라는 걸 말해주지 않았거든요

And I swore you moved overseas

[앤드 아이 스월 유 무브드 오벌씨스]

그리고 전 당신이 해외로 나갔다고 알고있었어요

That's what you said, when you left me

[댓츠 왓 유 쎄드 웬 유 레프트 미]

당신이 그렇게 말했었죠, 날 떠날 때...

 





​▶Pre-Chorus

You look like a movie

[유 룩 라이크 어 무비]

당신은 노래 같고

You sound like a song
[유 싸운드 라이크 어 쏭]

당신은 노래 같아요

My God

[마이 갓]

오 신이시여

This reminds me,
[디스 뤼마인즈 미]

이게 떠오르게 해요

Of when we were young

[오브 웬 위 월 영]

우리의 젊은 시절을요






▶Chorus

Let me photograph you in this light

[렛 미 포토그래프 유 인 디스 라이트]

이 순간의 당신을 사진 속에 남기게 해주세요

In case it is the last time

[인 케이스 잇 이즈 더 라스트 타임]

이게 마지막 순간일 수도 있으니까요

That we might be exactly like we were

[댓 위 마이트 비 이그젝틀리 라이크 위 월]

우린 전에 깨닫지 못했잖아요

Before we realized

[비풜 위 뤼을라이즈드]

그게 마지막이라는 걸요

We were sad of getting old

[위 월 쎄드 오브 게링 올드]

우리는 나이가 들어감을 슬퍼했죠

It made us restless

[잇 메이드 어스 뤠스틀리스]

그것 때문에 맘이 불편했어요

It was just like a movie

[잇 워즈 저스트 라이크 어 무비]

그건 마치 영화 같았어요

It was just like a song

[잇 워즈 저스트 라이크 어 쏭]

그건 마치 노래 같았어요

When we were young...

[웬 위 월 영]

우리가 어렸을적에요

 




▶Bridge

It's hard to win me back

[잇츠 할드 투 윈 미 백]

예전의 제 모습으로 돌아가는 건 어려워요

Everything just takes me back

[에브뤼띵 저스트 테잌스 미 백]

모든 것들이 저를 예전으로 되돌려요

To when you were there

[투 웬 유 월 데얼]

당신이 있었던 그곳으로

To when you were there

[투 웬 유 월 데얼]

당신이 있었던 그곳으로

And a part of me keeps holding on

[앤드 어 팔트 오브 미 킵스 홀딩 온]

그리고 제 일부는 예전에 얽매여 있어요

Just in case it hasn't gone

[저스트 인 케이스 잇 해즌트 건]

마치 시간이 멈춘 것 같죠

I guess I still care

[아이 게쓰 아이 스틸 케얼]

전 여전히 신경쓰여요

Do you still care?

[두 유 스틸 케얼]

당신도 여전히 그런가요?

 




 

▶Pre-Chorus

It was just like a movie

[잇 워즈 저스트 라이크 어 무비]

그건 마치 영화 같았어요

It was just like a song

[잇 워즈 저스트 라이크 어 쏭]

그건 마치 노래 같았어요

My God

[마이 갓]

오 신이여

This reminds me,
[디스 뤼마인즈 미]

이게 떠오르게 해요

Of when we were young

[오브 웬 위 월 영]

우리의 젊은 시절을요

When we were young...

[웬 위 월 영]

우리의 젊은 시절을요

 

 




▶Chorus

Let me photograph you in this light

[렛 미 포토그래프 유 인 디스 라이트]

이 순간의 당신을 사진 속에 남기게 해주세요

In case it is the last time

[인 케이스 잇 이즈 더 라스트 타임]

이게 마지막 순간일 수도 있으니까요

That we might be exactly like we were

[댓 위 마이트 비 이그젝틀리 라이크 위 월]

우린 전에 깨닫지 못했잖아요

Before we realized

[비풜 위 뤼을라이즈드]

그게 마지막이라는 걸요

We were sad of getting old

[위 월 쎄드 오브 게링 올드]

우리는 나이가 들어감을 슬퍼했죠

It made us reckless

[잇 메이드 어스 뤠클리스]

그게 절 무모하게 만들어요

It was just like a movie

[잇 워즈 저스트 라이크 어 무비]

그건 마치 영화 같았어요

It was just like a song

[잇 워즈 저스트 라이크 어 쏭]

그건 마치 노래 같았어요

When we were young...

[웬 위 월 영]

우리의 젊은 시절을요




오타오역 있으면 댓글로 남겨주세요!


로그인도 필요없는 '공감'버튼이 저에게는 큰 힘이 됩니다!