Shawn Mendes (션 멘데스) - Stitches [가사/해석/발음/듣기]
Shawn Mendes (션 멘데스) - Stitches [듣기]
Shawn Mendes (션 멘데스) - Stitches [가사/해석/발음]
▶Verse
I thought that I’ve been hurt before
[아이 떠트 댓 아이브 빈 헐트 비풜]
난 내가 상처 받은 적이 있다고 생각해
But no one’s ever left me quite this sore
[벗 노 원스 에벌 레프트 미 콰잇트 디스 쏘얼]
하지만 누구도 나를 이렇게 슬프게 만든 적은 없어
Your words cut deeper than a knife
[유얼 월즈 컷 디펄 댄 어 나이프]
너의 말은 칼보다 더 깊이 베어
Now I need someone to breathe me back to life
[나우 아이 니드 썸원 투 브리드 미 백 투 라이프]
이제 나는 날 다시 살아 숨쉬게 해 줄 누군가가 필요해
▶Pre-Chorus
Got a feeling that I’m going under
[갓 어 필링 댓 아임 고잉 언덜]
난 더 아래로 가고 있는 느낌이 들어
But I know that I’ll make it out alive
[벗 아이 노우 댓 아일 메이 킷 아웃 얼라이브]
하지만 난 내가 그걸 살아있게 만들 거라는 걸 알아
If I quit calling you my lover
[이프 아이 큇 콜링 유 마이 러벌]
만약 내가 너를 내 사랑이라고 부르는걸 그만둔다면
Move on
[무브 온]
계속 나아가
▶Chorus
You watch me bleed until I can’t breathe
[유 워치 미 블리드 언틸 아이 캔트 브리드]
넌 내가 숨 쉴 수 없을 때까지 피를 흘리는걸 지켜봤어
I’m shaking, falling onto my knees
[아임 셰이킹 펄링 온투 마이 니스]
난 몸이 떨리며 무릎으로 주저앉고있어
And now that I’m without your kisses
[앤드 나우 댓 아임 위드아웃 유얼 키씨스]
그리고 지금 난 네 키스가 없어
I’ll be needing stitches
[아일 비 니딩 스티치쓰]
난 바느질이 필요할 것 같아
I’m tripping over myself,
[아임 트리핑 오벌 마이 쎌프]
난 내 자신에게 걸려 넘어지고있어
I’m aching begging you to come help
[아임 에이킹 베깅 유 투 컴 헬프]
난 네가 와서 도와주길 간절히 빌고있어
And now that I’m without your kisses
[앤드 나우 댓 아임 위드아웃 유얼 키씨스]
그리고 지금 난 네 키스가 없어
I’ll be needing stitches
[아일 비 니딩 스티치쓰]
난 바느질이 필요할 것 같아
▶Verse
Just like a moth drawn to a flame
[저스트 라이크 어 모쓰 드라운 투 어 플레임]
마치 불꽃에 끌리는 나방 처럼
Oh, you lured me in, I couldn’t sense the pain
[오 유 루얼드 미 인 아이 쿠든트 쎈스 더 페인]
넌 날 유혹했고, 나는 고통을 느낄 수 없었어
Your bitter heart cold to the touch
[유얼 비럴 할트 콜드 투 더 터치]
너의 쓰라린 마음은 손길까지 차가워
Now I’m gonna reap what I sow
[나우 아임 거너 륍 왓 아이 쏘우]
이제 나는 내가 뿌린 걸 거둘거야
I’m left seeing red on my own
[아임 레프르 씨잉 뤠드 온 마이 오운]
난 남겨진 채로 화를 내고있어
▶Pre-Chorus
Got a feeling that I’m going under
[갓 어 필링 댓 아임 고잉 언덜]
난 더 아래로 가고 있는 느낌이 들어
But I know that I’ll make it out alive
[벗 아이 노우 댓 아일 메이 킷 아웃 얼라이브]
하지만 난 내가 그걸 살아있게 만들 거라는 걸 알아
If I quit calling you my lover
[이프 아이 큇 콜링 유 마이 러벌]
만약 내가 너를 내 사랑이라고 부르는걸 그만둔다면
Move on
[무브 온]
계속 나아가
▶Chorus
You watch me bleed until I can’t breathe
[유 워치 미 블리드 언틸 아이 캔트 브리드]
넌 내가 숨 쉴 수 없을 때까지 피를 흘리는걸 지켜봤어
I’m shaking, falling onto my knees
[아임 셰이킹 펄링 온투 마이 니스]
난 몸이 떨리며 무릎으로 주저앉고있어
And now that I’m without your kisses
[앤드 나우 댓 아임 위드아웃 유얼 키씨스]
그리고 지금 난 네 키스가 없어
I’ll be needing stitches
[아일 비 니딩 스티치쓰]
난 바느질이 필요할 것 같아
I’m tripping over myself,
[아임 트리핑 오벌 마이 쎌프]
난 내 자신에게 걸려 넘어지고있어
I’m aching begging you to come help
[아임 에이킹 베깅 유 투 컴 헬프]
난 네가 와서 도와주길 간절히 빌고있어
And now that I’m without your kisses
[앤드 나우 댓 아임 위드아웃 유얼 키씨스]
그리고 지금 난 네 키스가 없어
I’ll be needing stitches
[아일 비 니딩 스티치쓰]
난 바느질이 필요할 것 같아
▶Bridge
Needle and the thread,
[니들 앤 더 뜨레드]
바늘과 실로
Gotta get you out of my head
[가러 겟 츄 아우 로브 마이 해드]
널 내 머리 밖으로 빼내야돼
Needle and the thread,
[니들 앤 더 뜨레드]
바늘과 실로
Gonna wind up dead
[거너 와인드 업 데드]
죽음으로 끝날거야
Needle and the thread,
[니들 앤 더 뜨레드]
바늘과 실로
Gotta get you out of my head
[가러 겟 츄 아우 로브 마이 해드]
널 내 머리 밖으로 빼내야돼
Needle and the thread,
[니들 앤 더 뜨레드]
바늘과 실로
Gonna wind up dead
[거너 와인드 업 데드]
죽음으로 끝날거야
Needle and the thread,
[니들 앤 더 뜨레드]
바늘과 실로
Gotta get you out of my head
[가러 겟 츄 아우 로브 마이 해드]
널 내 머리 밖으로 빼내야돼
Needle and the thread,
[니들 앤 더 뜨레드]
바늘과 실로
Gonna wind up dead
[거너 와인드 업 데드]
죽음으로 끝날거야
Needle and the thread,
[니들 앤 더 뜨레드]
바늘과 실로
Gotta get you out of my head,
[가러 겟 츄 아우 로브 마이 해드]
널 내 머리 밖으로 빼내야돼
get you out of my head
[겟 츄 아우 로브 마이 해드]
널 내 머리 밖으로 빼낼거야
▶Chorus
You watch me bleed until I can’t breathe
[유 워치 미 블리드 언틸 아이 캔트 브리드]
넌 내가 숨 쉴 수 없을 때까지 피를 흘리는걸 지켜봤어
I’m shaking, falling onto my knees
[아임 셰이킹 펄링 온투 마이 니스]
난 몸이 떨리며 무릎으로 주저앉고있어
And now that I’m without your kisses
[앤드 나우 댓 아임 위드아웃 유얼 키씨스]
그리고 지금 난 네 키스가 없어
I’ll be needing stitches
[아일 비 니딩 스티치쓰]
난 바느질이 필요할 것 같아
I’m tripping over myself,
[아임 트리핑 오벌 마이 쎌프]
난 내 자신에게 걸려 넘어지고있어
I’m aching begging you to come help
[아임 에이킹 베깅 유 투 컴 헬프]
난 네가 와서 도와주길 간절히 빌고있어
And now that I’m without your kisses
[앤드 나우 댓 아임 위드아웃 유얼 키씨스]
그리고 지금 난 네 키스가 없어
I’ll be needing stitches
[아일 비 니딩 스티치쓰]
난 바느질이 필요할 것 같아
(And now that)
[앤드 나우 댓]
그리고 지금
I’m without your kisses
[아임 위드아웃 유얼 키씨스]
나에게 너의 입맞춤은 없어
I’ll be needing stitches
[아일 비 니딩 스티치쓰]
난 바느질이 필요할 것 같아
(And now that)
[앤드 나우 댓]
그리고 지금
I’m without your kisses
[아임 위드아웃 유얼 키씨스]
나에게 너의 입맞춤은 없어
I’ll be needing stitches
[아일 비 니딩 스티치쓰]
난 바느질이 필요할 것 같아
오타, 오역 있으면 댓글로 남겨주세요!
로그인 필요없는 '공감'버튼이 저에게는 큰 힘이 됩니다!
'MUSIC > ▶ Shawn Mendes' 카테고리의 다른 글
Shawn Mendes (션 멘데스) - Mercy [가사/해석/발음/듣기] (0) | 2017.09.08 |
---|---|
Shawn Mendes (션 멘데스) - There's Nothing Holdin' Me Back [가사/해석/발음/듣기] (0) | 2017.09.01 |
Shawn Mendes - Treat You Better [듣기/가사/해석] (0) | 2017.07.19 |