위대한 쇼맨 OST - The Other Side [가사/해석/발음/듣기]
위대한 쇼맨 OST - The Other Side [듣기]
위대한 쇼맨 OST - The Other Side [가사/해석/발음]
▶Hugh Jackman
Right here, right now,
[롸잇 히얼 롸잇 나우]
지금 여기서
I put the offer out.
[아이 풋 디 오펄 아웃]
내가 제안을 하나 할게
I don't wanna chase you down,
[아이 돈 워너 체이스 유 다운]
널 제촉하고싶진 않아
But I know you see it.
[벗 아이 노우 유 씨 잇]
너도 알고있으리라 믿어
You run with me
[유 뤈 위드 미]
나와 함께 간다면
And I can cut you free
[앤드 아이 캔 컷 유 프뤼]
널 자유롭게 해줄 수 있어
Out of the treachery
[아웃 오브 더 트퓌쳐뤼]
배반과
And the walls you keep in.
[앤 더 월스 유 킵 인]
너가 갇혀있는 벽으로부터
So trade that typical
[쏘 트뤠이드 댓 티피컬]
그러니 그 식상함을
For something colourful,
[풜 썸띵 컬러풀]
화려함과 바꿔봐
And if it's crazy
[앤드 이프 잇츠 크뤠이지]
좀 미친 소리같으면
Live a little crazy.
[리브 어 리들 크뤠이지]
약간은 미치게 살아봐
You can play it sensible,
[유 캔 플레이 잇 쎈써블]
넌 잘 할 수 있어
A king of conventional.
[어 킹 오브 컨벤셔널]
관습의 왕
Or you can risk it all
[오얼 유 캔 뤼스크 잇 올]
다 잃을지도 몰라
And see.
[앤드 씨]
한번 두고봐
Don't you wanna get away
[돈 츄 워너 겟 어웨이]
떠나고싶지 않아?
From the same old part you gotta play,
[프럼 더 쎄임 올드 팔트 유 가러 플레이]
네가 매일 연기하는 그 똑같은 역할로부터
Cause I got what you need
[커즈 아이 갓 왓 츄 니드]
난 네가 원하는걸 가졌어
So come with me and take the ride.
[쏘 컴 위드 미 앤드 테이크 더 롸이드]
그러니 나와 함께 가자
It'll take you to the other side.
[잇일 테이크 유 투 디 아덜 싸이드]
널 다른 세상으로 데려가줄게
Cause you can do like you do,
[커즈 유 캔 두 라이크 유 두]
지금처럼 살수도 있고
Or you can do like me.
[오얼 유 캔 두 라이크 미]
아니면 나처럼 살 수도있어
Stay in the cage,
[스테이 인 더 케이쥐]
새장안에 있거나
Or you finally take the key.
[오얼 유 파이널리 테이크 더 키]
열쇠를 가지고 나올 수도있지
Oh, damn,
[오 댐]
오 이런
Suddenly you're free to fly.
[써든리 유알 프뤼 투 플라이]
넌 자유로이 날 수 있게 됐어
It'll take you to the other side.
[잇일 테이크 유 투 디 아덜 싸이드]
널 다른세상으로 데리고 가줄거야
▶Zac Efro
Okay, my friend you wanna cut me in,
[오케이 마이 프렌드 유 워너 컷 미 인]
오 친구야 날 자유롭게 해주고싶구나
But I hate to tell you but
[벗 아이 헤이트 투 텔 유 벗]
말하기 미안하지만
It just won't happen.
[잇 저스트 워온트 해픈]
그런 일은 일어나지 않을거야
So thanks, but no.
[쏘 땡쓰 벗 노]
고맙지만 됐어
I think I'm good to go,
[아이 띵크 아임 굳 투 고]
난 가볼게
Cause I enjoy the life
[커즈 아이 인조이 더 라이프]
난 내 삶을 즐기고있거든
You say I'm trapped in.
[유 쎄이 아임 트뤱트 인]
내가 갖혀있다고 말했지만
Now I admire you,
[나우 아이 어드마이얼 유]
당신과
And that whole show you do.
[앤드 댓 홀 쑈 유 두]
당신이 하는 쇼를 존경해
You're onto something,
[유알 온투 썸띵]
당신이 하는건 대단해
Really it's something.
[륄리 잇츠 썸띵]
정말 대단하긴 해
But I live among the swells,
[벗 아이 리브 어몽 더 스웰스]
하지만 난 귀족들 사이에서 살고
And we don't pick up peanut shells.
[앤드 위 돈트 픽 업 피넛 셸스]
땅콩 껍질은 취급하지않아
I'll have to leave that up to you.
[아일 해브 투 리브 댓 업 투 유]
그건 그냥 너 혼자 해
Don't you know that I'm okay
[돈 츄 노우 댓 아임 오케이]
난 괜찮은걸 모르겠어?
With this uptown part I get to play,
[위드 디스 업타운 팔트 아이 겟 투 플레이]
이 상류층에 있는게 좋다고
Cause I got what I need
[커즈 아이 갓 왓 아이 니드]
난 이미 풍족해
And I don't wanna take the ride
[앤드 아이 돈 워너 테이크 더 롸이드]
너와 함께 가고싶지 않아
And I don't need to see the other side.
[앤드 아이 돈 니드 투 씨 디 아덜 싸이드]
다른 세상으로 갈 필요 없어
So go and do like you do,
[쏘 고 앤드 두 라이크 유 두]
그러니 가서 네가 하던일 해
I'm good to do like me.
[아임 굳 투 두 라이크 미]
난 그냥 내가 살던대로 살게
Ain't in a cage
[애인 인 어 케이쥐]
난 새장에 갇혀있지 않아
So I don't need to take the key.
[쏘 아이 돈 니드 투 테이크 더 키]
그러니 열쇠를 가질 필요도 없어
Oh, damn,
[오 댐]
오 이런
Can't you see I'm doing fine.
[캔 츄 씨 아임 두잉 퐈인]
난 잘지내고 있는걸 모르겠어?
I don't need to see the other side.
[아이 돈 니드 투 씨 디 아덜 싸이드]
다른 세상을 알 필요는 없어
▶Hugh Jackman
Now is this really how you'd like to spend your days;
[나우 이즈 디스 륄리 하우 유드 라이크 투 스펜드 유얼 데이즈]
이게 정말 네가 살고싶은 삶이야?
Whiskey,
[위스키]
술과
Misery,
[미저뤼]
고통
And parties and plays.
[앤드 팔티스 앤드 플레이스]
파티들과 연극?
▶Zac Efron
If I were mixed up with you
[이프 아이 월 믹스드 업 위드 유]
만약 내가 당신과 어울린다면
I'd be the talk of the town,
[아이드 비 더 터크 오브 더 타운]
난 사람들의 얘기거리가 될거야
Disgraced and disowned,
[디스그뤠이스드 앤드 디스오운드]
불명예이고, 연이 끊기겠지
Another one of the clowns.
[언아덜 원 오브 더 클라운스]
광대가 될 뿐이야
▶Hugh Jackman
But you would finally live a little,
[벗 츄 우드 퐈이널리 리브 어 리들]
하지만 조금은 삶다운 삶을 살 수 있고
Finally laugh a little.
[퐈이널리 래프 어 리들]
조금은 웃을 수 있겠지
Just let me give you the freedom
[저스트 렛 미 기브 유 더 프뤼덤]
너에게 자유를 줄게
To dream and it'll
[투 드륌 앤드 잇일]
꿈을 꿀 수 있고
Wake you up,
[웨이크 유 업]
널 일깨워줄거야
And cure your aching.
[앤드 큐얼 유얼 에이킹]
널 낫게 해줄거야
Take your walls
[테이크 유얼 월스]
이제 너의 벽을 치워버려
And start them breaking.
[앤드 스탈트 뎀 브뤠이킹]
허물어지기 시작할거야
Now that's a deal
[나우 댓츠 어 딜]
제안 어때
That seems worth taking.
[댓 씸스 월쓰 테이킹]
받아들일 만 하지?
But I guess I'll leave that up to you.
[벗 아이 게쓰 아일 리브 댓 업 투 유]
하지만 선택은 너에게 맡길게
▶Zac Efron
Well, it's intriguing,
[웰 잇츠 인트뤼깅]
음 끌리지만
But to go would cost me greatly.
[벗 투 고 우드 코스트 미 그뤠이틀리]
내가 잃게되는게 너무 많아
So what percentage of
[쏘 왓 펄센티쥐 오브]
쇼의 몇퍼센트를
The show would I be taking.
[더 쑈 우드 아이 비 테이킹]
나에게 줄건데?
▶Hugh Jackman
Well, fair enough,
[웰 페얼 이너프]
오 좋아
You'd want a piece of all the action.
[유드 원트 어 피쓰 오브 올 디 액션]
사업 파트너가 되겠다고?
I'd give you 7,
[아이드 기브 유 쎄븐]
7퍼센트 줄게
We can shake and make it happen.
[위 캔 셰이크 앤드 메이크 잇 해픈]
악수하고 그렇게 하기로 하자
▶Zac Efron
I wasn't born this morning,
[아이 워즌트 본 디스 모닝]
바보취급하지마
18 would be just fine.
[에잇팅 우드 비 저스트 퐈인]
18퍼센트면 괜찮겠다
▶Hugh Jackman
Why not just go ahead and ask
[와이 낫 저스트 고 어해드 앤드 에스크]
아예 그냥,
For nickels on the dime.
[풜 니켈스 온 더 다임]
반을 떼어 달라고하지 그래?
▶Zac Efron
15.
[피프틴]
15퍼센트
▶Hugh Jackman
I do 8.
[아이 두 에잇]
8퍼센트
▶Zac Efron
12.
[트웰브]
12퍼센트
▶Hugh Jackman
Maybe 9.
[메이비 나인]
9퍼센트는 어때
▶Zac Efron
10.
[텐]
10퍼센트!
▶Both
Don't you wanna get away
[돈 츄 워너 겟 어웨이]
벗어나고싶지 않아?
To a whole new part you're gonna play,
[투 어 홀 뉴 팔트 유알 거너 플레이]
네가 맡을 새로운 역할로
Cause I got what you need
[커즈 아이 갓 왓 츄 니드]
난 네가 원하는걸 얻었어
So come with me and take the ride,
[쏘 컴 위드 미 앤드 테이크 더 롸이드]
그러니 나와 함께 가자
To the other side.
[투 디 아덜 싸이드]
다른 세상으로
▶Hugh Jackman
So if you do like I do.
[쏘 이프 유 두 라이크 아이 두]
내가 사는 방식대로 살고
▶Zac Efron
So if you do like me.
[쏘 이프 유 두 라이크 미]
내가 사는대로 산다면
▶Both
Forget the cage
[풜겟 더 케이쥐]
새장은 잊어버려
Cause we know how to make the key.
[커즈 위 노우 하우 투 메이크 더 키]
우린 자유로워질 방법을 알거든
Oh, damn,
[오 댐]
오 이런
Suddenly we're free to fly,
[써든리 위알 프뤼 투 플라이]
우린 자유로이 날 수 있게됐어
We're going to the other side.
[위알 고잉 투 디 아덜 싸이드]
우린 다른 세상으로 갈거야
(So if you do like I do)
[쏘 이프 유 두 라이크 아이 두]
내가 사는대로 산다면
To the other side.
[투 디 아덜 싸이드]
다른 세상으로 갈거야
(So if you do like me)
[쏘 이프 유 두 라이크 미]
내가 사는대로 산다면
Going to the other side.
[고잉 투 디 아덜 싸이드]
다른 세상으로 갈거야
Cause if you do we're going
[커즈 이프 유 두 위알 고잉]
다른 세상으로 갈거야
To the other side.
[투 디 아덜 싸이드]
다른 세상으로
We're going to the other side.
[위알 고잉 투 디 아덜 싸이드]
우린 다른 세상으로 떠날거야
오타, 오역 있으면 댓글로 남겨주세요!
로그인도 필요없는 '공감'버튼이 저에게는 큰 힘이 됩니다!
'MUSIC > ## OST' 카테고리의 다른 글
위대한 쇼맨 OST - The Greatest Show [가사/해석/발음/듣기] (3) | 2018.01.12 |
---|---|
위대한 쇼맨 OST - This Is Me [가사/해석/발음/듣기] (7) | 2018.01.05 |
(위대한 쇼맨 OST) Hugh Jackman(휴 잭맨) - From Now On [가사/해석/발음/듣기] (2) | 2017.12.30 |
위대한 쇼맨 OST - Never Enough [가사/해석/발음/듣기] (0) | 2017.12.29 |
위대한 쇼맨 OST - A Million Dreams [가사/해석/발음/듣기] (11) | 2017.12.27 |