MUSIC/## OST

위대한 쇼맨 OST - This Is Me [가사/해석/발음/듣기]

Passion91 2018. 1. 5. 23:45

위대한 쇼맨 OST - This Is Me [가사/해석/발음/듣기]




위대한 쇼맨 OST - This Is Me [듣기]




▶ 반복재생을 원하시는 분들은 마우스 우클릭 후 '연속 재생' 버튼을 누르시면 됩니다.



위대한 쇼맨 OST - This Is Me [가사/해석/발음]

▶Verse
I'm not a stranger to the dark

[아임 낫 어 스트뤠인져 투 더 달크]

난 어둠이 낯설지 않아요
Hide away, they say

[하이드 어웨이 데이 쎄이]

사람들은 나에게 숨으라고 해요
'Cause we don't want your broken parts

[커즈 위 돈 원트 유얼 브로큰 팔츠]

그들은 저의 부족한 부분을 원치 않거든요
I've learned to be ashamed of all my scars

[아이브 런드 투 비 어셰임드 오브 올 마이 스칼스]

난 내 모든 상처를 부끄러워하게 됐죠
Run away, they say

[뤈 어웨이 데이 쎄이]

사람들은 나에게 도망가라고 해요
No one will love you as you are
[노 원 윌 러브 유 에즈 유 알]

아무도 저를 있는 그대로 사랑하지 않을거래요





Pre-Chorus
But I won't let them break me down to dust

[벗 아이 워온트 렛 뎀 브뤠이크 미 다운 투 더스트]

하지만 난 사람들이 날 부서뜨리게 하지 않을거예요
I know that there's a place for us

[아이 노우 댓 데얼즈 어 플레이스 풜 어스]

난 알아요, 우리를 위한 곳도 있다는 걸
For we are glorious

[풔 위 알 글로뤼어스]

우린 눈부시게 아름답기 때문이에요!





Chorus

When the sharpest words wanna cut me down

[웬 더 샬페스트 월즈 워너 컷 미 다운]

날카로운 말이 나를 죽이려할 때
I'm gonna send a flood, gonna drown them out

[아임 거너 쎈드 어 플러드 거너 드라운 뎀 아웃]

난 홍수를 보내서 다 휩쓸어버릴 거예요 
I am brave, I am bruised 

[아이 엠 브레이브 아이 엠 브루즈드]

난 용감해요, 난 멍들었죠
I am who I'm meant to be, this is me

[아이 엠 후 아임 멘트 투 비 디스 이즈 미]

이게 내 운명이예요, 이게 나예요
Look out 'cause here I come

[룩 아웃 커즈 히얼 아이 컴]

내가 왔으니 조심해요
And I'm marching on to the beat I drum

[앤드 아임 말칭 온 투 더 비트 아이 드럼]

난 드럼 박자에 맞춰서 나아가고 있죠
I'm not scared to be seen

[아임 낫 스케얼드 투 비 씬]

난 남들에게 보여지는게 두렵지 않아요
I make 
no apologies, this is me

[아이 메이크 노 어팔라지스 디스 이즈 미]

난 사과하지 않아요, 이게 나예요!





Post-Chorus
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh





▶Verse
Another round of bullets hits my skin

[언아덜 롸운드 오브 불렛츠 힛츠 마이 스킨]

또 다른 총알들이 내 피부에 박혀요
Well, fire away 'cause today, I won't let the shame sink in

[웰 퐈이얼 어웨이 커즈 투데이 아이 워온트 렛 더 셰임 싱크 인]

음 계속 말해봐요 왜냐하면 오늘은 부끄러움에 잠기지 않을거거든요
We are bursting through the barricades

[위 알 벌스팅 쓰루 더 베뤼케이즈]

우린 그 벽을 뚫고서
And reaching for the sun (we are warriors)

[앤 뤼칭 풜 더 썬 위 알 워뤼얼스]

태양까지 도달할거예요 (우린 용사들이죠!)
Yeah, that's what we'll become

[예 댓츠 왓 위일 비컴]

그게 우리가 될 모습이에요





Pre-Chorus

Won't let them break me down to dust

[워온트 렛 뎀 브뤠이크 미 다운 투 더스트]

사람들이 날 부서뜨리게 하지 않을거예요
I know that there's a place for us

[아이 노우 댓 데얼즈 어 플레이스 풜 어스]

난 알아요, 우리를 위한 곳도 있다는 걸
For we are glorious

[풔 위 알 글로뤼어스]

우린 눈부시게 아름답기 때문이에요!






Chorus

When the sharpest words wanna cut me down

[웬 더 샬페스트 월즈 워너 컷 미 다운]

날카로운 말이 나를 죽이려할 때
I'm gonna send a flood, gonna drown them out

[아임 거너 쎈드 어 플러드 거너 드라운 뎀 아웃]

난 홍수를 보내서 다 휩쓸어버릴 거예요 
I am brave, I am bruised 

[아이 엠 브레이브 아이 엠 브루즈드]

난 용감해요, 난 멍들었죠
I am who I'm meant to be, this is me

[아이 엠 후 아임 멘트 투 비 디스 이즈 미]

이게 내 운명이예요, 이게 나예요
Look out 'cause here I come

[룩 아웃 커즈 히얼 아이 컴]

내가 왔으니 조심해요
And I'm marching on to the beat I drum

[앤드 아임 말칭 온 투 더 비트 아이 드럼]

난 드럼 박자에 맞춰서 나아가고 있죠
I'm not scared to be seen

[아임 낫 스케얼드 투 비 씬]

난 남들에게 보여지는게 두렵지 않아요
I make 
no apologies, this is me

[아이 메이크 노 어팔라지스 디스 이즈 미]

난 사과하지 않아요, 이게 나예요!






Post-Chorus
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh
This is me

[디스 이즈 미]
이게 나예요





Bridge
And I know that I deserve your love

[앤드 아이 노우 댓 아이 디절브 유얼 러브]

난 알아요, 내가 당신의 사랑을 받을 자격이 있다는 걸
There's nothing I'm not worthy of

[데얼즈 낫띵 아임 낫 월띠 오브]

난 가치있는 사람이죠!

When the sharpest words wanna cut me down

[웬 더 샬페스트 월즈 워너 컷 미 다운]

날카로운 말이 나를 죽이려할 때
I'm gonna send a flood, gonna drown them out

[아임 거너 쎈드 어 플러드 거너 드라운 뎀 아웃]

난 홍수를 보내서 다 휩쓸어버릴 거예요 
This is brave, this is bruised 

[디스 이즈 브레이브 디스 이즈 브루즈드]

난 용감해요, 난 멍들었죠
This is who I'm meant to be, this is me

[디스 이즈 후 아임 멘트 투 비 디스 이즈 미]

이게 내 운명이예요, 이게 나예요






Chorus

Look out 'cause here I come

[룩 아웃 커즈 히얼 아이 컴]

내가 왔으니 조심해요
And I'm marching on to the beat I drum

[앤드 아임 말칭 온 투 더 비트 아이 드럼]

난 드럼 박자에 맞춰서 나아가고 있죠
I'm not scared to be seen

[아임 낫 스케얼드 투 비 씬]

난 남들에게 보여지는게 두렵지 않아요
I make 
no apologies, this is me

[아이 메이크 노 어팔라지스 디스 이즈 미]

난 사과하지 않아요, 이게 나예요!






Outro
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

I'm gonna send a flood, gonna drown them out

[아임 거너 쎈드 어 플러드 거너 드라운 뎀 아웃]

난 홍수를 보내서 다 휩쓸어버릴 거예요 

Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh, 

This is me

[디스 이즈 미]
이게 나예요!!




오타오역 있으면 댓글로 남겨주세요!


로그인도 필요없는 '공감'버튼이 저에게는 큰 힘이 됩니다!