위대한 쇼맨 OST - The Greatest Show [가사/해석/발음/듣기]
안녕하세요, 요즘 날씨가 정말 추운데
다들 감기 안걸리고 잘 지내시나요?
블로그 활동 시작 이래로
요즘들어 댓글이 하나둘씩 달리는데,
제 번역을 좋아해주시는 분들도 계시고
유용하게 잘 쓰시는 분들도 있다는 걸 알게됐습니다.
노래를 좋아하고, 영어를 좋아해서
취미로 시작하게 됐는데, 이런반응을 해주신다면...
저는 너무 감사할따름입니다.
앞으로도 번역의 질에도 더 신경쓰고
좋은 노래들 많이 포스팅 하도록 하겠습니다.
모두들 감기조심하시고 2018년 새해에
계획하신 일들 다 이루고
행복한 일들이 가득한 한해가 되길 바랍니다. ^^
위대한 쇼맨 OST - The Greatest Show [듣기]
위대한 쇼맨 OST - The Greatest Show [가사/해석/발음]
▶Verse
Ladies and gents, this is the moment you've waited for
[레이디스 앤 젠츠 디스 이즈 더 모멘트 유브 웨이티드 풔]
신사숙녀 여러분, 여러분들이 기다리던 순간이 왔습니다.
Been searching in the dark, your sweat soaking through the floor
[빈 썰칭 인 더 달크 유얼 스웨트 쏘킹 뜨루 더 플로얼]
땀으로 바닥을 적시며 어둠에서 찾아왔던 바로 그 순간이죠
And buried in your bones there's an ache that you can't ignore
[앤드 버뤼드 인 유얼 본스 데얼즈 언 에이크 댓 유 캔트 이그노얼]
그리고 여러분의 뼛속까지 무시할 수 없는 아픔이 새겨졌어요
Taking your breath, stealing your mind
[테이킹 유얼 브레쓰 스틸링 유얼 마인드]
여러분의 마음을 빼앗고, 숨이 멎을 정도로 놀라울 거예요
And all that was real is left behind
[앤드 올 댓 워즈 뤼을 이즈 레프트 비하인드]
현실의 모든것들은 뒤에 남겨졌죠
▶Pre-Chorus
Don't fight it, it's coming for you, running at ya
[돈 파이트 잇 잇츠 커밍 풜 유 뤄닝 엣 츄]
맞서지 마요, 쇼는 여러분을 위해 오고있죠
It's only this moment, don't care what comes after
[잇츠 온리 디스 모멘트 돈 케얼 왓 컴스 에프털]
이 순간을 즐겨요 이후의 일은 생각하지 마요
Your fever dream, can't you see it getting closer
[유얼 피벌 드륌 캔 츄 씨 잇 게링 클로졀]
여러분이 열망하던 꿈, 그게 가까이 오는 걸 모르겠어요?
Just surrender 'cause you feel the feeling taking over
[저스트 써렌덜 커즈 유 필 더 필링 테이킹 오벌]
그냥 마음을 비워요, 여러분도 그 느낌이 마음을 채우는걸 느끼고있거든요
It's fire, it's freedom, it's flooding open
[잇츠 파이얼 잇츠 프뤼덤 잇츠 플러딩 오픈]
그건 불이고, 자유고, 홍수에요
It's a preacher in the pulpit and you'll find devotion
[잇츠 어 프뤼쳐 인 더 퓰핏 앤드 유일 파인드 디보션
그건 설교단의 설교가죠, 그리고 여러분은 헌신을 보게될거예요
There's something breaking at the brick of every wall it's holding
[데얼즈 썸띵 브뤠이킹 엣 더 브릭 오브 에브뤼 월 잇츠 홀딩]
모든 벽에 있는 벽돌에는 부서지는 부분이 있죠
I'll let you know, so tell me do you wanna go?
[아일 렛 츄 노우 쏘 텔 미 두 유 워너 고]
내가 알게 해줄게요, 여러분이 갈건지 말만 해줘요
▶Chorus
Where it's covered in all the colored lights
[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]
그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고
Where the runaways are running the night
[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]
도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠
Impossible comes true, it's taking over you
[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]
불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요
Oh, this is the greatest show
[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]
오, 이건 위대한 쇼에요
We light it up, we won't come down
[위 라이트 잇 업 위 워온트 컴 다운]
우린 빛을 밝히고, 진정되지 않을거예요
And the sun can't stop us now
[앤 더 썬 캔트 스탑 어스 나우]
태양도 지금은 우릴 막지 못해요
Watching it come true, it's taking over you
[워칭 잇 컴 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]
그게 현실이 되는걸 봐요, 여러분들을 압도하고 있어요
Oh, this is the greatest show
[오 디스 이즈 더 그레이티스트 쑈]
오, 이건 위대한 쇼에요
▶Verse
Colossal we come these renegades in the ring
[콜로살 위 컴 디즈 뤠니게이즈 인 더 륑]
경기장안으로 이 위대한 변절자들이 들어오죠
Where the lost get found in the crown of the circus cage
[웨얼 더 로스트 겟 퐈운드 인 더 크롸운 오브 더 썰커스 케이쥐]
길잃은 자들이 서커스장의 왕관을 쓴채로있는 곳이에요
▶Pre-Chorus
Don't fight it, it's coming for you, running at ya
[돈 파이트 잇 잇츠 커밍 풜 유 뤄닝 엣 츄]
맞서지 마요, 쇼는 여러분을 위해 오고있죠
It's only this moment, don't care what comes after
[잇츠 온리 디스 모멘트 돈 케얼 왓 컴스 에프털]
이 순간을 즐겨요 이후의 일은 생각하지 마요
It's blinding outside and I think that you wanna go
[밖은 눈이 부셔요, 당신도 가고싶어하는 걸 알아요]
여러분이 열망하던 꿈, 그게 가까이 오는 걸 모르겠어요?
Just surrender 'cause you feel the feeling taking over
[저스트 써렌덜 커즈 유 필 더 필링 테이킹 오벌]
그냥 마음을 비워요, 여러분도 그 느낌이 마음을 채우는걸 느끼고있거든요
▶Chorus
Where it's covered in all the colored lights
[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]
그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고
Where the runaways are running the night
[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]
도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠
Impossible comes true, it's taking over you
[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]
불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요
Oh, this is the greatest show
[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]
오, 이건 위대한 쇼에요
We light it up, we won't come down
[위 라이트 잇 업 위 워온트 컴 다운]
우린 빛을 밝히고, 진정되지 않을거예요
And the sun can't stop us now
[앤 더 썬 캔트 스탑 어스 나우]
태양도 지금은 우릴 막지 못해요
Watching it come true, it's taking over you
[워칭 잇 컴 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]
그게 현실이 되는걸 봐요, 여러분들을 압도하고 있어요
Oh, this is the greatest show
[오 디스 이즈 더 그레이티스트 쑈]
오, 이건 위대한 쇼에요
▶Bridge
It's everything you ever want
[잇츠 에브뤼띵 유 에벌 원트]
그건 우리가 바라던 모든 것이죠
It's everything you ever need
[잇츠 에브뤼띵 유 에벌 니드]
그건 우리가 필요했던 모든 것이죠
And it's here right in front of you
[앤드 잇츠 히얼 롸잇 인 프뤈트 오브 유]
그리고 바로 그게 여러분 앞에 있죠!
This is where you wanna be
[디스 이즈 웨얼 유 워너 비]
이곳이 여러분이 바라던 곳이에요!
It's everything you ever want
[잇츠 에브뤼띵 유 에벌 원트]
그건 우리가 바라던 모든 것이죠
It's everything you ever need
[잇츠 에브뤼띵 유 에벌 니드]
그건 우리가 필요했던 모든 것이죠
And it's here right in front of you
[앤드 잇츠 히얼 롸잇 인 프뤈트 오브 유]
그리고 바로 그게 여러분 앞에 있죠!
This is where you wanna be
[디스 이즈 웨얼 유 워너 비]
이곳이 여러분이 바라던 곳이에요!
This is where you wanna be
[디스 이즈 웨얼 유 워너 비]
이곳이 여러분이 바라던 곳이에요!
Where it's covered in all the colored lights
[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]
그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고
Where the runaways are running the night
[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]
도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠
Impossible comes true, it's taking over you
[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]
불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요
Oh, this is the greatest show
[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]
오, 이건 위대한 쇼에요
▶Chorus
Where it's covered in all the colored lights
[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]
그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고
Where the runaways are running the night
[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]
도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠
Impossible comes true, it's taking over you
[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]
불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요
Oh, this is the greatest show
[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]
오, 이건 위대한 쇼에요
▶Chorus
Where it's covered in all the colored lights
[웨얼 잇츠 커벌드 인 올 더 컬러드 라이츠]
그곳은 갖가지 색의 빛으로 뒤덮힌 곳이고
Where the runaways are running the night
[웨얼 더 뤈어웨이즈 아 뤄닝 더 나이트]
도망자들이 밤을 지배하는 곳이죠
Impossible comes true, it's taking over you
[임파써블 컴스 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]
불가능이 현실이 됐죠, 여러분들을 압도하고 있어요
Oh, this is the greatest show
[오 디스 이즈 더 크레이티스트 쇼]
오, 이건 위대한 쇼에요
We light it up, we won't come down
[위 라이트 잇 업 위 워온트 컴 다운]
우린 빛을 밝히고, 진정되지 않을거예요
And the walls can't stop us now
[앤드 더 월스 캔트 스탑 어스 나우]
벽도 우릴 막을 수 없죠
Watching it come true, it's taking over you
[워칭 잇 컴 트루 잇츠 테이킹 오벌 유]
그게 현실이 되는걸 봐요, 여러분들을 압도하고 있어요
Oh, this is the greatest show
[오 디스 이즈 더 그레이티스트 쑈]
오, 이건 위대한 쇼에요
▶Chorus
'Cause everything you want is right in front of you
[커즈 에브뤼띵 유 원트 이즈 롸잇 인 프뤈트 오브 유]
여러분이 원한 모든게 바로 여기 있기 때문이죠
And you see the impossible is coming true
[앤드 유 씨 디 임파씨블 이즈 커밍 트루]
불가능이 현실이 되는걸 보게될거에요
And the walls can't stop us now, yeah
[앤드 더 월스 캔트 스탑 어스 나우 예]
벽도 이젠 우릴 막을 수 없어요
This is the greatest show!
[디스 이즈 더 그레이티스트 쑈]
이건 위대한 쇼에요!
오타, 오역 있으면 댓글로 남겨주세요!
로그인도 필요없는 '공감'버튼이 저에게는 큰 힘이 됩니다!
'MUSIC > ## OST' 카테고리의 다른 글
(비긴어게인OST) Adam Levine - No One Else Like You [가사/해석/발음/듣기] (0) | 2019.02.10 |
---|---|
위대한 쇼맨 OST - Rewrite the Stars [가사/해석/발음/듣기] (0) | 2019.01.31 |
위대한 쇼맨 OST - This Is Me [가사/해석/발음/듣기] (7) | 2018.01.05 |
위대한 쇼맨 OST - The Other Side [가사/해석/발음/듣기] (0) | 2018.01.04 |
(위대한 쇼맨 OST) Hugh Jackman(휴 잭맨) - From Now On [가사/해석/발음/듣기] (2) | 2017.12.30 |